letteratura straniera

Gioiello della corona

Il romanzo-fiume: tradurre «Il gioiello della corona» di Paul Scott

In occasione dell’uscita de Il gioiello della corona, Stefano Bortolussi ci racconta la sua esperienza di traduzione con il romanzo di Paul Scott, il primo della serie The Raj Quartet.   Per un traduttore che ha trascorso gran parte della sua...
17 Settembre 2020  •   Il blog di Fazi EditoreParola ai traduttori    LEGGI TUTTO
Machado de Assis

Tradurre Machado de Assis, oggi

Daniele Petruccioli, traduttore di Memorie Postume di Brás Cubas, ci racconta la sua esperienza di traduzione con il romanzo di Machado de Assis.   Machado de Assis è uno dei grandi scrittori dell’Ottocento – un classico alla pari con Balzac,...
04 Settembre 2020  •   Il blog di Fazi EditoreParola ai traduttori    LEGGI TUTTO

Barry Lyndon: nascita, fortuna, e (imprevista) innocenza del personaggio moderno

In occasione del quarantesimo anniversario del maestoso film di Kubrick, tornato nelle sale italiane in una speciale versione restaurata, trovate in libreria il capolavoro di William Thackeray, Le memorie di Barry Lyndon, un classico intramontabile della...
10 Marzo 2015  •   Il blog di Fazi Editore    LEGGI TUTTO

Privacy Policy   •   Cookie Policy   •   Web Design by Liquid Factory