Stefano Tummolini

Daisy Johnson

Tradurre «Nel profondo» di Daisy Johnson

In occasione dell’uscita di Nel profondo, Stefano Tummolini ci racconta la sua esperienza con la traduzione del romanzo di Daisy Johnson.    «Noi siamo cinque fratelli. Abitiamo in città diverse, alcuni di noi stanno all’estero: e non ci...
06 Ottobre 2019  •   Il blog di Fazi EditoreParola ai traduttori    LEGGI TUTTO

La donna in bianco (Incipit)

Premessa   Questa è la storia di quel che la pazienza di una donna può sopportare, e che la determinazione di un uomo può ottenere. Se si potesse far assegnamento sulla macchina della legge per scandagliare ogni caso sospetto, e per condurre a termine...
10 Aprile 2015  •   Il blog di Fazi Editore    LEGGI TUTTO

Cassandra allo specchio di Peter Cameron

Pubblichiamo in esclusiva per il nostro blog la postfazione di Peter Cameron al romanzo Cassandra al matrimonio di Dorothy Baker (traduzione di Stefano Tummolini): un romanzo commovente sulla famiglia, sui conflitti e le tenerezze che sempre accompagnano i...
16 Ottobre 2014  •   Il blog di Fazi Editore    LEGGI TUTTO

Un’estate fa (estratto)

In occasione dell’uscita del romanzo Un’estate fa, pubblichiamo un estratto dal romanzo di Stefano Tummolini, scrittore e regista, oltre che traduttore di capolavori come Stoner e House of Cards, che in quest’ultimo lavoro riesce a...
02 Luglio 2014  •   Il blog di Fazi Editore    LEGGI TUTTO

Stefano Tummolini: da traduttore di John Williams a scrittore e regista

In occasione dell’uscita del romanzo Un’estate fa, pubblichiamo in esclusiva per il nostro blog l’intervista all’autore: Stefano Tummolini, scrittore e regista, oltre che traduttore di capolavori come Stoner e House of Cards, che in...
27 Giugno 2014  •   Il blog di Fazi Editore    LEGGI TUTTO

John Williams, trauma a San Francisco

Pubblichiamo l’articolo di Caterina Ricciardi uscito il 20 aprile, su Alias.   Che nelle soste fra un’offensiva aerea e un’altra la guerra lasci al milite spazio per la scrittura di un romanzo suona esorcizzante: c’è da vedervi...
30 Aprile 2014  •   Il blog di Fazi EditoreRecensioni    LEGGI TUTTO

Intervista a Stefano Tummolini, traduttore di John Williams

Pubblichiamo in esclusiva per il nostro blog l’intervista a Stefano Tummolini, traduttore dei libri di John Williams: Stoner, Butcher’s Crossing e Nulla, solo la notte   Dopo aver tradotto Stoner e Butcher’s Crossing, i lavori più...
08 Aprile 2014  •   Il blog di Fazi EditoreParola ai traduttori    LEGGI TUTTO

Che cosa si impara leggendo un Western

Pubblichiamo la recensione di Butcher’s Crossing di Irene Bignardi apparsa su la Repubblica il 20 marzo 2013.   È il racconto di una spedizione tra sconosciuti di caccia al bisonte. Ma la Frontiera si trasforma nell’orizzonte sempre più...
20 Marzo 2014  •   Il blog di Fazi EditoreRecensioni    LEGGI TUTTO

Williams, la rivincita dell’uomo qualunque

Pubblichiamo l’articolo di Terry Marocco uscito oggi, 6 marzo, su Panorama.   Moriva 20 anni fa l’autore di Stoner, caso editoriale del 2013: il successo rischia il bis con un nuovo romanzo. Appena arrivato in Italia. Morto 20 anni fa, il 3...
06 Marzo 2014  •   Il blog di Fazi EditoreRecensioni    LEGGI TUTTO

Ritratto di John Williams. Parte terza

Pubblichiamo l’unico testo in circolazione sulla vita di John Edward Williams, apparso sul «Denver Westword» il 3 novembre 2010.    Dopo Stoner, Williams vide la propria agenda sempre più impegnata da inviti come visiting professor o come...
07 Gennaio 2014  •   Il blog di Fazi EditoreRecensioni    LEGGI TUTTO

Ritratto di John Williams. Parte seconda

Pubblichiamo l’unico testo in circolazione sulla vita di John Edward Williams, apparso sul «Denver Westword» il 3 novembre 2010.    Poco dopo il suo ritorno a Denver, iniziò a leggere molta letteratura dell’Ovest. Ciò che vi trovò fu molto...
20 Dicembre 2013  •   Il blog di Fazi EditoreRecensioni    LEGGI TUTTO

Privacy Policy   •   Cookie Policy   •   Web Design by Liquid Factory